Devenir traducteur indépendant :
vos premiers pas vers la réussite !
Ce programme en ligne est fait pour vous si :
Vous avez une première expérience
de traduction (études, stage, en entreprise...) vous demandez si vous avez le bon profil pour vous lancer en tant que freelance.
Vous êtes déjà traducteur, mais ne connaissez pas (bien) l’univers des agences de traduction ou vous avez contacté des dizaines d'agences de traduction sans retour concluant.
Vous êtes un jeune diplômé en traduction et souhaitez vous installer en tant que traducteur freelance mais vous ne savez pas par où commencer.
Vous êtes un professionnel d'un autre secteur en reconversion professionnelle et souhaitez savoir par où commencer pour vous lancer en tant que traducteur indépendant.
Testé et approuvé par les traducteurs !

Élise Gentilleau, traductrice
En seulement quelques heures, le programme proposé par Harmonie aborde toutes les questions que le futur traducteur freelance se pose. Aspects administratifs, prospection, gestion de la relation client, tous les sujets sont couverts. Les supports proposés tout au long de la formation sont particulièrement bien construits et m'ont permis de gagner un temps précieux. J'ai désormais toutes les clés nécessaires pour lancer mon activité sereinement !

Lucia Di Leonardo, traductrice
Programme très intéressant et enrichissant qui s’est avéré être un véritable support avant et durant la création de mon auto-entreprise : des informations claires et concises, des conseils pratiques et des exercices permettant de mettre en pratique les notions théoriques apprises. Je la recommande vivement !

Qu’allez-vous trouver dans ce programme ?
- Une vidéo commentée avec un PowerPoint de présentation, que vous pourrez télécharger pour consultation.
- Des fiches intitulées La boîte à outils d’Harmonie : Harmonie partage des fiches informatives sur sa situation personnelle, ses outils de gestion, des e-mails types, des modèles de devis et de facture, etc.
- Des fiches intitulées À vous de jouer : car c’est en forgeant que l’on devient forgeron, Harmonie vous propose de mettre la main à la pâte.
Résultats :
- Saurez si vous avez le profil pour vous lancer
- Saurez comment vous équiper et quel budget prévoir
- Connaîtrez les grandes lignes sur les statuts juridiques généralement adoptés par les traducteurs freelance, et notamment celui de la micro-entreprise
- Connaîtrez parfaitement l’univers des agences de traduction
- Saurez exactement comment aborder une agence de traduction
- Aurez en votre possession de nombreux outils de gestion de votre activité de traducteur
- Aurez créé, grâce à des outils d’aide, vos propres outils de prospection des agences de traduction
- Serez prêt à aborder vos premiers projets de traduction sereinement
- Saurez comment gérer les projets de traduction atypiques

Un programme très riche et l'accès à une communauté...
- Un programme en ligne très complet avec 14 vidéos, 38 documents de travail (exercices pratiques, outils de gestion et de planification, mails type...)
- Un accès à un groupe privé Facebook réservé aux traducteurs ayant suivi un programme ou une formation des Recettes du traducteur
Qui est Harmonie Blondel Henderson ?
Depuis quelques années, elle consacre régulièrement quelques heures de son temps à répondre aux nombreuses questions de personnes souhaitant s’installer en tant que traducteurs : étudiants, jeunes diplômés, professionnels en reconversion, etc. Avec le temps, elle a pu constater que beaucoup de questions étaient récurrentes et a donc eu l’idée de proposer une formation complète, avec outils et fiches de travail à l’appui.

Parlons d'argent !

